celá nabídka
Morálka paní Dulské
autor
Zapolska GabrielaNaturalistické drama Morálka paní Dulské je nejvýznamnějším dílem slavné polské dramatičky, spisovatelky a herečky z roku 1907, které charakterizovala podtitulem „tragická fraška“. Paní Dulská je falešná, pokrytecká a chtivá měštka, která pohrdá chudými a slabými lidmi a vše dělá, pouze aby získala obdiv svého okolí. Její falešná morálka skrývá vše nemorální. Hra začíná, když služebná Hanka otěhotní se Zbyszkem, synem paní Dulské. Vychází jako 170. svazek edice D v překladu Jaroslava Simonidese.
Frank V.
autor
Dürrenmatt FriedrichV nové verzi vychází mimořádné Dürrenmattovo dílo, které bývá i díky původnímu podtitulu Opera o jedné soukromé bance přirovnáváno k Brechtově Žebrácké opeře. Tato verze má podtitul Komedie o jedné soukromé bance. Autor v příběhu o pádu banky, která je po pět generací tradičně založena na zločinu, s neodolatelným kritickým a zároveň humorným pohledem poukazuje očima nové nastupující generace na neslučitelnost kapitálu a lidskosti. Ve světě kde moc je provázena finančními zájmy vládců, nemá místo demokracie a svoboda. Ke své hře, kde próza přechází ve zpěv, autor říká: „Ve Franku Pátém lidé zpívají, když lžou – v Třígrošové opeře, když mluví pravdu.“ V překladu Jiřího Stacha vychází jako 166. svazek edice D.
Platonov
autor
Čechov Anton PavlovičRozsáhlé ranné dramatické dílo velkého klasika, zaujme milovníky jeho tvorby. Mladý autor kriticky nahlíží na společnost, která se schází na statku vdovy po generálovi Anny Vojnické. Hlavní postava hry vesnický učitel Michail Platonov je kritikem i hybatelem postojů postav, jejichž činy a konflikty jsou motivovány především penězi a milostnými vztahy. Nakonec sám sebe usvědčí z „darebáctví“. Čtenář dostává do rukou kompletní text hry, která na jevištích žije jen ve velmi zkrácené podobě, v překladu Ivana Wernische jako 164. svazek edice D.
Julius Caesar
autor
Shakespeare WilliamJednu ze svých vrcholných tragédií věnuje Shakespeare spiknutí proti Juliu Caesarovi a tragické následky této akce namířené proti antickému vůdci. Stále živé a aktuální téma boje o moc, demokracii, spravedlnost odkrývá mechanismy spojené s „technologií moci“. Vychází v překladu Zdeňka Urbánka jako 163. svazek edice D.
Komedie omylů
autor
Shakespeare WilliamMladý Shakespeare pro svou první komedii čerpá volně z antické Plautovy veselohry Meneachmové. Zápletka hry těží ze záměny dvojníků, dvou pánů a jejich sluhů, a dochází k naprostému zmatení reality, které je zdrojem působivého humoru. Hrdinové hry, na rozdíl od diváka, ke konci komedie už nevědí vůbec, kdo je kdo. Vychází jako 165. svazek edice D v překladu Františka Vrby.
Černošský Pán Bůh a páni Izraeliti, Starej zákon a proroci
autor
Bradford RoarkOblíbená humoristická kniha amerického autora je půvabným pohledem na biblické příběhy očima jednoduchého černošského věřícího. Napětí mezi klasickými příběhy a biblickými postavami na straně jedné a americké reálie na straně druhé nás odzbrojují svým nezaměnitelným humorem a neobyčejným kouzlem. Své kouzlo má i znamenitý překlad a kongeniální ilustrace.
Jakub a Jáchym
autor
Clevin JørgenNové vydání úspěšné knížky dánského autora pro děti od 5 let o chlapečkovi Jakubovi a jeho slonovi Jáchymovi, který jde poprvé do školy, je vtipně řešené aktivní čtení, kdy rodiče nebo učitelé mohou rozvíjet znalosti i fantazii malých čtenářů. Bohatě ilustrováno Helenou Zmatlíkovou. Doporučujeme všem předškolákům!
Fuente Ovejuna /Ovčí Pramen/
autor
Vega Lope deHra podle skutečných událostí, které se odehrály ve vsi Fuente Ovejuna. Obyvatelé svobodné obce se postaví proti představiteli rytířského řádu, komturovi Gomézovi, který neuznává jejich tradiční práva, jejich svobodu, sedláky pronásleduje a znásilňuje jejich ženy a dcery. Ve svém vzdoru proti násilí stojí vesničané při sobě. Autor oslavuje jejich sílu a jednotu, morálku, smysl pro čest a také jejich právo na lidskou důstojnost. Toto mimořádné Lopeho drama vychází v překladu a úpravě Otokara Fischera jako 162. svazek edice D.
Rohovín Čtverrohý, Lhář a jeho rod, Popelka varšavská
autor
Klicpera Václav Kliment161. svazek edice D přináší tři veselohry klasika českého dramatu V. K. Klicpery: oblíbenou aktovku o napáleném Rohovínu Čtverrohém, půvabnou veselohru Lhář a jeho rod o rodině, ve které nikdo nedokáže říct pravdivou snad ani jedinou větu, a objevuje čtenářům zapomenutou verzi Popelky, kterou Klicpera situuje do polské Poznaně a označuje ji jako „izraelitskou veselohru". Klicperova půvabná čeština a jeho divadelní cítění naplňují jeho slova „mně jest celý svět dramatická báseň".
Romulus Veliký
autor
Dürrenmatt FriedrichÚstřední postavou „nehistorické historie“ je poslední císař rozpadající se Římské říše. Tragickou situaci bývalé mocnosti Dürrenmatt ve své hře traktuje jako absurdní komedii. Vladař země ohrožené nájezdem Germánů a zcela zpustošené se věnuje především chovu slepic, neboť „světu nerozumí“ a v politice nenachází východisko. Toto působivé podobenství vychází v překladu J. Stacha jako 159. svazek edice D.