novinky
Pygmalión
autor
Shaw George BernardSlavná komedie o pěti dějstvích nese název podle pověsti o řeckém sochaři, jenž vytvořil sochu tak krásnou, že se do ní zamiloval a na bohyni Afrodité pro ni vyprosil řeč a život. Stala se předlohou slavného muzikálu My Fair Lady. 42. svazek edice D poprvé vychází česky včetně autorovy předmluvy a doslovu, který se věnuje dalším osudům hlavních postav hry.
Její pastorkyňa
autor
Preissová GabrielaKlasické drama z vesnického prostředí. Dramatický příběh Jenůfky a dvou nevlastních bratří Števa a Lacy a tragické smrti nenarozeného dítěte, patřící k vrcholům českého realistického dramatu, posloužil jako předloha světově uznávané stejnojmenné Janáčkovy opery. 41. svazek edice D.
Domeček pro panenky /Nora/
autor
Ibsen HenrikSlavné drama norského klasika, které v době svého vzniku šokovalo společnost kritickým pohledem na postavení ženy v tehdejší společnosti, je dodnes vyhledávaným titulem v repertoáru českých i světových divadel. Mistrovsky napsaná postava hlavní ženské hrdinky Nory přitahuje nejen herečky, které nutí k vysokému nasazení, ale znovu a znovu přitahuje inscenátory a v neposlední řadě diváky. Vychází v moderním překladu Františka Fröhlicha jako 107. svazek edice D.
Škola pro ženy
autor
MolièreKlasická komedie o stárnoucím muži, který se marně snažil vychovat ze své mladé schovanky Anežky budoucí poslušnou manželku patří mezi skvosty francouzské veselohry. Vychází v překladu J. Z. Nováka jako 72. svazek edice D.
Lakomec
autor
MolièreJedno z vrcholných děl francouzského klasicismu. Lichvář Harpagon, hlavní postava této hořké veršované komedie, se stal synonymem pro lakomce. Ale ani jeho rodina neoplývá skvělými charaktery. V moderním překladu V. Mikeše.
Tři sestry
autor
Čechov Anton PavlovičDrama o čtyřech dějstvích v překladu L. Suchařípy.
Strýček Váňa
autor
Čechov Anton PavlovičVýjevy z vesnického života o čtyřech dějstvích v překladu L. Suchařípy.
Radúz a Mahulena
autor
Zeyer JuliusTato poetická pohádková hra patří ke klenotům české dramatické tvorby a dočkala se řady inscenací. Diváci ji mají spojenu i s hudbou Josefa Suka a určitě vzpomenou i na Weiglovo působivé televizní zpracování. Vychází jako 32. svazek edice D. Nové vydání.
Vějíř lady Windermerové
autor
Wilde OscarČasto divadly uváděná hra britského klasika, podobně jako další autorovy hry, je plná jiskřivého anglického humoru a společenských bonmotů. Na pozadí morálky a způsobu života britské smetánky z konce 19. století se zároveň kriticky zabývá postavením ženy v tehdejší společnosti v příběhu, na jehož počátku stojí jedno velké tajemství. Vychází v překladu Milana Lukeše jako 116. svazek edice D.
Čtyři francouzské pohádky
autor
Perrault CharlesPohádky Mistr kocour aneb Kocour v botách, Popelka, Kudrnatý Jean a Víly v novém překladu.